в церковнославянском языке алфавит состоит из 40 бУкв, большая часть которых По наПисанию и Произношению соответствУет рУсским бУквам. каждая бУква церковнославянского языка имеет свое традиционное название.
&amP;nbsP;&amP;nbsP;аз
&amP;nbsP; слово
&amP;nbsP;&amP;nbsP;бУки
&amP;nbsP;&amP;nbsP;твердо
&amP;nbsP;&amP;nbsP;веди
&amP;nbsP;&amP;nbsP;Ук
&amP;nbsP;&amP;nbsP;глаголь
&amP;nbsP;&amP;nbsP;Ук, оник
&amP;nbsP;&amP;nbsP;добро
&amP;nbsP;&amP;nbsP;ферт
&amP;nbsP;&amP;nbsP;есть (обычное и широкое)
&amP;nbsP;&amP;nbsP;хер
&amP;nbsP;&amP;nbsP;живeте
&amP;nbsP;&amP;nbsP;от (так и читается)
&amP;nbsP;&amP;nbsP;зело (читается как "з")
&amP;nbsP;&amP;nbsP;цы
&amP;nbsP;&amP;nbsP;земля
&amP;nbsP;&amP;nbsP;червь
&amP;nbsP;&amP;nbsP;иже (и-восьмеричное)
&amP;nbsP;&amP;nbsP;ша
&amP;nbsP;&amP;nbsP;и-десятеричное
&amP;nbsP;&amP;nbsP;Ща
&amP;nbsP; иже краткое
&amP;nbsP;&amP;nbsP;ер
&amP;nbsP;&amP;nbsP;како
&amP;nbsP;&amP;nbsP;еры
&amP;nbsP;&amP;nbsP;людие
&amP;nbsP;&amP;nbsP;ерь
&amP;nbsP;&amP;nbsP;мыслeте
&amP;nbsP;&amP;nbsP;ять
&amP;nbsP;&amP;nbsP;наш
&amP;nbsP;&amP;nbsP;ю
&amP;nbsP;&amP;nbsP;он
&amP;nbsP;&amP;nbsP;я
&amP;nbsP;&amP;nbsP;о-широкое
&amP;nbsP;&amP;nbsP;малый юс (читается как "я")
&amP;nbsP;&amP;nbsP;омега (читается как "о")
&amP;nbsP;&amP;nbsP;кси (читается как "кс")
&amP;nbsP;&amP;nbsP;оле, или "омега-красивая", читается как "о"
&amP;nbsP;&amP;nbsP;Пси (читается как "Пс")
&amP;nbsP;&amP;nbsP;Покой
&amP;nbsP;&amP;nbsP;фита (читается как "ф")
&amP;nbsP;&amP;nbsP;рцы
&amP;nbsP;&amP;nbsP;ижица (читается как "и", если есть надстрочник, либо как "в", если нет)
&amP;nbsP;
По-разномУ ПишУтся, но одинаково Произносятся следУюЩие бУквы и сочетания бУкв:
церковнославянский алфавит «кириллица» был создан на базе греческого. Этим объясняется наличие ряда бУкв (), избыточных для Передачи славянской речи. греческим влиянием объясняется и Правило, согласно которомУ сочетаниечитается как [нг], а сочетание - как [нк], наПример:
бУква &amP;nbsP;УПотреблялась для Передачи особого гласного звУка, Представленного во многих славянских диалектах. в некоторых диалектах рУсского языка имеются различаюЩиеся звУки &amP;nbsP;и .&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
надстрочные знаки и знаки ПреПинания
в церковнославянском языке исПользУются особые значки, которые ставятся выше Уровня строки и называются надстрочными. Это знаки Ударения, особый знак Придыхания и знаки сокраЩения слова(титла). строгая система УПотребления надстрочных знаков возникает довольно Поздно. древнейшей рУкоПисью с Проставленными знаками Ударения является чУдовский новый завет (середина Xiv в.), новый Перевод с греческого на славянский, выПолненный, По Преданию, святителем алексием, митроПолитом московским. окончательно система надстрочных знаков формирУется к началУ Xviii вв.
знаки Ударения
в церковнославянском языке Ударение бывает трех видов:
- острое Ударение, или
- тяжелое Ударение, или
- облеченное Ударение, или
над слУжебными словами: Предлогами, союзами, частицами и т.П. Ударение не ставится.
различие знаков Ударения не связано с особенностями Произношения. так, словаи ,ичитаются одинаково. церковнославянские знаки Ударения заимствованы из греческого, однако Правила их УПотребления от греческого отличаются. острое Ударение ставится над гласной в начале и середине слова, наПример . тяжелое ставится в том слУчае, если слово оканчивается на УдарнУю гласнУю, наПример . однако если После такого слова стоят слова: не имеюЩие собственного Ударения, то на ПредыдУЩем гласном сохраняется острое Ударение, наПример:(быт. 1,2).
если После слова с тяжелым Ударением следУют местоимения: , имеюЩие также тяжелое Ударение, то Эти местоимения свое Ударение теряют, а ПредыдУЩее слово с тяжелым Ударением меняет его на острое. наПример,
облеченное Ударение слУжит для того, чтобы различить формы единственного и множественного (или двойственного) чисел имен (сУЩествительных, Прилагательных, местоимений, числительных), а также Причастий. облеченное Ударение ставится во множественном числе. наПример:&amP;nbsP;
(и. ед) - (р. мн.)
(р. ед) -(и. или в. дв.)
знак Придыхания
если слово начинается с гласной, то над Этой гласной ставится знак Придыхания, который По-славянски называется:. Этот значок никак не Произносится. в славянских текстах&amP;nbsP;он Появился также как следование греческой орфографии.
в древнегреческом языке знаки Придыхания влияли на Произношение.
знак Придыхания может совмеЩаться со знаком Ударения. сочетания Этих знаков имеют сПециальные названия. сочетание острого Ударения и Придыхания называется , а сочетание Придыхания с тяжелым Ударениемназывается
знаки титла
ряд слов в церковнославянском языке ПишУтся не Полностью, а сокраЩенно. сокраЩения выделяются При ПомоЩи сПециального знака, который называется знаком титла. Под титлом ПишУтся слова, обозначаюЩие свяЩенные, Почитаемые Предметы или Понятия, наПример- бог, - богородица, - сПас.
знак титла в слове&amP;nbsP; отличает Понятие бога истинного, в которого верУем мы, христиане, от ложных языческих богов – идолов (в Этом слУчае Пишется без знака титла). точно так же, когда речь идет об ангелах божиих, то словоПишется Под знаком титла, а если говорится о Падшем ангеле, сатане, то слово Пишется Полностью без знака титла и читается&amP;nbsP;как «aггел».
имеется несколько вариантов знака титла:
- Простое титло.
бУквенные титла, (т.е. сПособ сокраЩения слова, когда одна из ПроПУЩенных бУкв выносится над строкой):
в церковнославянском языке Правила Постановки знаков ПреПинания менее строгие, чем в рУсском, т.е. в одном и том же слУчае могУт стоять разные знаки, а может и вообЩе отсУтствовать какой-либо знак ПреПинания. следУет обратить внимание на наиболее значительные отличия церковнославянских знаков ПреПинания от современных рУсских:
точка с заПятой в церковнославянском языке Указывает на воПросительнУю интонацию, т.е. выПолняет те же фУнкции, что и знак воПроса в современном рУсском языке:- маловерный, ПочемУ ты Усомнился? (мф. 14,31).
в богослУжебных книгах вместо часто ПовторяюЩихся молитв и возгласов Приводятся только Первые слова. так, вместо возгласа Приводятся слова . При Этом вместо многоточия ставится двоеточие. если в богослУжебной книге наПисано , то в Этом месте целиком читается молитва отче наш (мф. 6, 9-13).
мы видели, что в церковнославянском языке знак &amP;lt;;&amP;gt; (точка с заПятой) соответствУет воПросительномУ знакУ современного рУсского языка. в фУнкции точки с заПятой в церковнославянском языке выстУПает точка, которая в Этом слУчае называется малой точкой. По размерУ она ничем не отличается от обычной точки, однако После нее Предложение Продолжается с маленькой бУквы.
строгих Правил Постановки заПятых в церковнославянском языке нет. но заПятые, как и в современном рУсском языке, Помогают Понять членение Предложения и выделить его основные части.
цифровые значения бУкв
в церковнославянских текстах не УПотребляются арабские и латинские цифры. для заПиси чисел исПользУются бУквы церковнославянского алфавита, которые имеют числовые значения. в Этом слУчае над бУквой ставится знак титла.
- 1
- 8
- 60
- 400
- 2
- 9
- 70
- 500
- 3
- 10
- 80
- 600
- 4
- 20
- 90
- 700
- 5
- 30
- 100
- 800
- 6
- 40
- 200
- 900
- 7
- 50
- 300
- 1000
если число заПисано двУмя или более бУквами, то знак титла, как Правило, ставится над второй бУквой от конца.
числа от 11 до 19 заПисываются так: на Первом месте - бУквы, обозначаюЩие единицы, а на втором бУква, имеюЩая цифровое значение "десять", наПример - 11, - 12, - 13 и т.д.; числа от 21 и далее заПисываются так: сначала Пишется бУква, обозначаюЩая десяток, Потом бУква, обозначаюЩая единицУ, наПример- 27, - 53, - 71. Это Правило легко заПомнить, если Понять, что бУквы в церковнославянском числе заПисываются так, как Произносится число, наПример 11 - один-над-дцать (дцать - десять), 13 - три-над-дцать, 23 - два-дцать-три
тысячи обозначаются знаком, который может Присоединяться к любой бУкве, ниже Уровня строки, наПример- 2000, - 9000, - 60 000,- 500 000.
летосчисление может вестись как от рождества христова, так и от сотворения мира. временной ПромежУток междУ Этими событиями, По церковномУ Преданию, равен 5 508 годам. следовательно, если дата Указана как(7 500), то Это обозначает 1992 г. от рождества христова или же По-славянски
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
знаки сокраЩения Письма
к ним относятся (Паерок), (Простое титло) и целый набор бУкво-титл.
Паерок заменяет твердый знак (ер), встречается как в конце, так и в середине слов над согласными.
УПотребление титл сложнее. в обЩем слУчае из сокраЩаемого слова изымается несколько Подряд идУЩих бУкв, а над местом изъятия или рядом с ним ставится либо Простое титло, либо одна из изъятых бУкв в качестве бУкво-титла. в новоцерковно-славянском языке количество слУчаев, ПодлежаЩих титло-сокраЩению, хоть и относительно велико, но строго фиксировано. в древне-славянском языке титло-сокраЩение Применяется гораздо чаЩе и менее формально (там бУкво-титла, возможно, Правильнее было бы называть выносными бУквами).
в новоцерковно-славянском языке Применяются следУюЩие бУкво-титла: в, г, д, ж, з, н, о, р, с, х, ч. называются они По названию бУквы алфавита с добавлением "-титло": слово-титло, добро-титло. вот как они выглядят:
&amP;nbsP;
собственно, Паерок также можно считать бУкво-титлом, "ер-титлом".
титла , , , , Применяются часто (особенно и ), остальные УПотребляются в старообрядческих и в староПечатных книгах. титло в древнерУсских азбУках называется "взметом".
* * *
фонетика
Первое смягчение согласных
в древней обЩеславянской фонетической системе согласные звУки к, г, х Перед гласными Переднего ряда (мягкими) смягчались и изменялись. наиболее ранним является чередование:
Перед гласными звУками, которые в настояЩее время обозначаются бУквами:
резУльтаты Этого смягчения имеются и в современном рУсском языке: наПр.: могУ – можешь; бегУ – бежишь; рекУ – речь; ПекУ – Печешь; дУх – дУша; грех – грешить.
Это фонетическое (т. е. звУковое) явление было более ранним По сравнению с ПоследУюЩими, ПоЭтомУ оно называется 1-м смягчением согласных (или 1-й Палатализацией). затем Произошло и 2-е смягчение тех же согласных, но Уже не в шиПяЩие, а в свистяЩие (ц, з, с). о нем мы Поговорим Позже.&amP;nbsP;
церковнославянский язык отразил Эти фонетические явления, еЩе имевшие место в разговорном языке славян iX века, и как язык книжный сохранил их даже тогда, когда в Устной речи они Утратились, т. е. когда Уже могли Произноситься такие звУкосочетания, как, наПр., [ке], [ге], [хе].
особенно часто в церковнославянском языке встречается смягчение
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
так, когда в молитве или ПесноПении мы к комУ-то обраЩаемся, в церковнославянском языке УПотребляется особый – звательный – Падеж, часто оканчиваюЩийся на гласный -е. если Перед Этим окончанием имеются согласные к, г, х, то они всегда меняются на ч, ж, ш.&amP;nbsP;&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
смягчение согласных к, г, х, как явление фонетическое, не зависит от того, в какой части речи оно УПотребляется, а зависит от соседства тех или иных звУков.
нарядУ со звательным Падежом сУЩествительных и многими дрУгими грамматическими формами, оно имеет место и в аористе 2-го и 3-го лица единственного числа от глаголов с основой на «-к-», и «-г-» (см. далее).
&amP;nbsP;
* * * &amP;nbsP;
&amP;nbsP;
глагол
настояЩее время глагола
сПряжение церковнославянского глагола в настояЩем времени сходно со сПряжением глагола в современном рУсском языке. как и в рУсском языке, глагол имеет личные окончания настояЩего времени в зависимости от того, к какомУ сПряжению он Принадлежит,&amP;nbsP;– к ПервомУ или ко второмУ. личные окончания церковнославянского глагола в настояЩем времени тождественны окончаниям его в рУсском языке, кроме формы 2 л. ед. числа. в Этой форме в рУсском языке глагол оканчивается на мягкий знак, а в церковнославянском – на «и». сУЩественным отличием от рУсского языка является то, что в церковнославянском языке (как и во многих древних языках) имеется форма двойственного числа. на окончания глагола в двойственном числе следУет обратить особое внимание.
Перевод глаголов в двойственном числе на рУсский язык:
1-е лицо: мы вдвоем делаем, Пасем, строим, творим 2-е лицо: вы вдвоем делаете, Пасете, строите, творите 3-е лицо: они вдвоем делают, ПасУт, строят, творят.
в формах двойственного числа окончания глаголов различаютсяПо родам.
если деятели один мУжского, дрУгой женского рода, – окончание глагола образУется По мУжскомУ родУ. если деятели среднего рода, – окончания глагола могУт быть и По мУжскомУ, и По женскомУ родам.
&amP;nbsP;
чередования согласных в 1-м лице единственного числа настояЩего времени
&amP;nbsP;
в 1-м лице единственного числа настояЩего времени церковнославянского глагола Перед окончанием некоторые согласные звУки* смягчаются. в резУльтате Происходят чередования согласных, Причем, некоторые формы глаголов совПадают с формами современного рУсского языка (наПр., Просити – ПрошУ, любити – люблю, ломити – ломлю), а дрУгие являются особенностью языка церковнославянского (наПр., ходити – хождУ, видети – виждУ, светити – свеЩУ). вПрочем, такие чередования – Примета всех южнославянских языков (болгарского, сербского, македонского), к которым относится язык церковнославянский, в отличие от восточнославянских языков (рУсского, Украинского, белорУсского).
*речь идет именно о звУках, а бУквы – их Письменное обозначение.
&amP;nbsP;
*заПятая вверхУ согласной обозначает ее мягкость.
&amP;nbsP;
* * *
Прошедшие времена глагола в церковнославянском языке
в церковнославянском языке имеется четыре Прошедших времени. два из них (аорист и имПерфект) образУются с ПомоЩью окончаний, а дрУгие два (Перфект и ПлюсквамПерфект) – ПУтем сочетания особого Причастия на «л» и сПрягаемой формы глагола-связки «быти» в настояЩем (Перфект) или в Прошедшем времени (ПлюсквамПерфект). При Переводе церковнославянских глаголов Прошедшего времени на рУсский язык большое значение имеет категория вида – совершенного или несовершенного. аорист в основном (но не всегда!) Переводится глаголом совершенного вида, имПерфект – несовершенного, а Перфект в бoльшей стеПени сходен По значению с аористом.
аорист
аорист – наиболее УПотребительное Прошедшее время в церковнославянском языке, ПоЭтомУ на него следУет обратить особое внимание. аорист обозначает действие в Прошлом, мыслимое как целое, единое и законченное. Это действие не разделено на отдельные моменты и целиком отнесено к ПрошломУ (ср. греч. ???????? – не имеюЩий точных границ, неоПределенный), ПоЭтомУ аорист УПотребляется как «летоПисное» время, обозначаюЩее любое действие в Прошлом.
особенности Перевода церковнославянского глагола в аористе на рУсский язык
хотя сам По себе аорист не имеет Прямого отношения к глагольномУ видУ, но Переводится на рУсский язык глаголом Прошедшего времени совершенного вида, отвечаюЩим на воПрос: «что сделал (-а, -о, -и)?» наПример, Пис?хъ – я наПисал; благословuша – они благословили, облекoстеся – вы облеклись, и т.П. как видно из Примеров, в церковнославянском языке глагол не обязательно должен быть совершенного вида (что выражается, в основном, Приставочными глаголами), однако в рУсском Переводе вид его чаЩе всего совершенный. иногда церковнославянский глагол в аористе Переводится на рУсский язык глаголом несовершенного вида, отвечаюЩим на воПрос: «что делал (-а, -о, -и)?» Это, в частности, бывает тогда, когда он обозначает действие, хотя и законченное и мыслимое как единое целое, но в Прошлом Повторявшееся (или, наПротив, не Повторявшееся). наПример:
в рУсском Переводе: блажен мУж, который на собрание нечестивых не ходил, и на ПУти грешных не стоял, и в обЩестве гУбителей не сидел (здесь и далее Приводится Перевод П. юнгерова из его книги «Псалтирь в рУсском Переводе с греческого текста lXX. св.-троицкая сергиева лавра, 1997. реПр. изд.-е). а в бУквальном смысле: ни разУ не Пошел, и ни разУ не стал, и ни разУ не сел.
выбор вида глагола в рУсском языке таким образом зависит от контекста, однако надо не забывать, что в большинстве слУчаев аорист Переводится на рУсский язык глаголом Прошедшего времени совершенного вида.
образование аориста
аорист образУется от основы неоПределенной формы глагола. 1. неоПределенная форма глагола (=инфинитив) – исходная форма глагола. &amP;nbsP; отвечает на воПрос: что делать? что сделать? 2. основа – Это все морфологические части слова, кроме окончания.
два сПособа образования аориста
основа неоПределенной формы глагола может оканчиваться на гласнУю и на согласнУю. в зависимости от окончания основы аорист образУется двУмя сПособами. если основа кончается на гласнУю, то окончания аориста Присоединяются к основе неПосредственно. если основа кончается на согласнУю, то окончания аориста Присоединяются к основе Посредством соединительной гласной -о-, которая во 2-м и 3-м лице единственного числа выстУПает в своем смягченном варианте -е.
&amP;nbsP;Перевод на рУсский язык:
я, ты, он (она, оно) – что сделал? наПисал(-а, -о); Принес (-а, -о). мы, вы, они – что сделали? наПисали, Принесли. мы (вдвоем), вы (вдвоем), они (вдвоем) – что сделали? наПисали, Принесли.
заПомним:
1. У аориста два сПособа образования в зависимости от основы неоПределенной формы глагола – на гласнУю и на согласнУю (см. выше).
2. если основа оканчивается на гласнУю, то формы 2-го и 3-го лица единственного числа аориста Представляют собою чистУю основУ (окончание аориста нУлевое).
3. если основа оканчивается на согласнУю, то в формах 2-го и 3-го лица единственного числа аориста ПрисУтствУет на конце соединительная гласная -е.
4. смягченная соединительная гласная -е имеется только в формах 2-го и 3-го лица единственного числа. во всех остальных слУчаях УПотребляется соединительная гласная -о-.
&amP;nbsP;
боже, очисти меня, грешного, ибо я никогда не делал доброго Пред тобою.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
о, святый ангеле божий, хранитель и Покровитель несчастной моей дУши и тела, всё мне Прости, чемя оскорбил тебя во все дни моей жизни, и, если ячем согрешилв ПрошедшУю ночь сию, Покрой (заЩити) меня в настояЩий день…
&amP;nbsP;
вот я Удалился, бегал и водворился в ПУстыне.
&amP;nbsP;
в день скорби моей я воззвалк тебе, и ты Услышал меня.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
* в резУльтате никоновской книжной сПравы (Xvii в.) формы аориста и имПерфекта 2 лица единств. числа были заменены на Перфект и в гимнографических текстах Практически не встречаются. ** форма Прошедшего времени (аориста) совПадает с Повелительным наклонением.
ибо вот, я в беззакониях зачат и во грехахродила меня мать моя.
«так как он на меняУПовал, то я избавлю его, Покрою его, ибоон Познал имя мое».
рождество твое, христе боже наш, воссияломiрУ свет разУмения истины…
…очисти нас, грешных и недостойных рабов твоих, – ибо мы [много раз] согрешали и творилибеззаконие и недостойны возвести очи наши и воззреть на высотУ небеснУю, ибо оставили мы ПУть Правды твоей и ПостУПали По самоволию наших сердец…
законоПоложники израилевы, иУдеи и фарисеи, сонм аПостольский взывает к вам: «вот храм, который вы разорили, вот агнец, которого вы расПялии гробУ Предали, – но властию своею он воскрес! не ПрельЩайтесь, иУдеи: ибо Это он – сПасший в море и в ПУстыне Питавший, он – жизнь и свет и мир мiрУ.
скорби сердца моего Умножились, – от бедствий моих изведи меня.
Посмотри на врагов моих: как они Умножилисьи (какою) ненавистью неПраведною возненавиделименя!
ибо чУжие восстали на меня и сильныевзыскали дУши моей, и не Представилибога Пред собою.
* * *
аорист глагола «быти»
У глагола «быти» аорист образУется от двУх основ:
образование аориста от глагола «быти» ничем не отличается от обычного образования аориста с основой на гласный, кроме формы «бысть». Это 3-е лицо единственного числа (он, она, оно) от основы на «бы-».
различие форм аориста от двУх основ – смысловое.
аорист от глагола «быти» от основы на
выражает длительное или Постоянное бытие в Прошлом, что Позволяет сблизить Этот аорист с имПерфектом и Переводить его на рУсский язык глаголом несовершенного вида «был». в греческом языке емУ соответствУет имПерфект глагола ????- быть, сУЩествовать.
&amP;nbsP;
кроме того, таким аористом может быть выражено Понятие о вечном бытии триединого бога – безвременном, безначальном и бесконечном. наПример, в евангелии от иоанна:
&amP;nbsP;
в синодальном Переводе: в начале было слово, и слово было У бога, и слово было бог. оно было в начале У бога (ин 1, 1-2).
аорист от глагола «быти» с основой на
выражает Понятие становления, рождения, Появления чего-либо или кого-либо и всегда соответствУет греческомУ ????????, что означает рождаться, Происходить, совершаться, становиться, делаться. в большинстве слУчаев он так и Переводится на рУсский язык.
в синодальном Переводе: всё чрез него нaчало быть и без него ничто не нaчало быть, что нaчало быть(ин 1, 3).
* * * аорист с особенностями образования
&amP;nbsP;
основа на согласнУю
«к» или «г».
&amP;nbsP;
оПределение реальной основы глагола
&amP;nbsP;
в рУсском языке имеются глаголы, которые в неоПределенной форме (отвечаюЩей на воПрос: «что делать?) оканчиваются не на -ть (-ти), а на -чь: наПример, Печь, стеречь, мочь, течь, и т.д. в церковнославянском языке Этим окончаниям соответствУют окончания на -Щи: ПеЩи, стреЩи, моЩи, теЩи.
и церковнославянское -Щи, и рУсское -чь – резУльтат слияния конечной согласной основы -к- или –г- с обычным окончанием –ти.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
таким образом, У глаголов с неоПределенной формой&amP;nbsP;на –Щиреальная основа, от которой образУется аорист, оканчивается на задненебные согласные «-к-» или «-г-».
чтобы оПределить реальнУю (т. е. не измененнУю) основУ и в рУсском, и в церковнославянском языках, нУжно Поставить глагол в формУ 1 л. ед. ч. настояЩего времени : ПекУ, текУ, стрегУ (рУс.: стерегУ), могУ, – или найти однокоренное слово (Пекарь, ток).
При сПряжении глаголов с основой на –к- или –г- во втором и третьем лице единственного числа (ты; он, она, оно) аориста Происходит смягчение Этой основы Перед гласным –е (см. выше темУ: «Первое смягчение согласных к, г, х»).&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
Примеры:
аорист 1 лица единственного числа
от глаголов с основой на «-к-» и «-г-».
воПрос:
«я что сделал?» «я что сделала?» «я что сделало?»
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
я Пострадал и совсем согнУлся…
многое множество моих, богородице, Прегрешений! я ПрибегнУл к тебе, моля о сПасении, чистая!
&amP;nbsP;* * * аорист 3 лица единственного числа
от глаголов с основой на «-к-» и «-г-».
воПрос:
«он что сделал?» «она что сделала?» «оно что сделало?»
&amP;nbsP;море Увидело и Побежало, иордан возвратился всПять.
да возрадУется дУша моя о госПоде, ибо он облек меня в ризУ сПасения и одеждою веселия одел меня.
госПодь воцарился, в благолеПие облекся.
* * * аорист 1 лица множественного числа
от глаголов с основой на «-к-» и «-г-».
воПрос:
«мы что сделали?»
как Предались мы тлению? как соединились (соПряглись) мы со смертью?
…сегодня виден воздвизаемый от земли крест, которым все мы Привлеклись (Привлечены) к богУ.
* * *
аорист 2 лица множественного числа
от глаголов с основой на «-к-» и «-г-».
воПрос:
«вы что сделали?»
&amP;nbsP;
но вы от святаго и Праведнаго отреклись и Просили даровать вам человека, УбийцУ.
вы все, которые крестились во христа, – облеклись во христа. аллилУиа.
* * *
аорист 3 лица множественного числа
от глаголов с основой на «-к-» и «-г-».
воПрос:
«они что сделали?»
закон изнемог (????????? – ослабел), не воздействУет (????i)* евангелие, Пренебрежено всё Писание тобою; Пророки и всякое слово Праведника Потеряли силУ. язвы твои, о дУше, Умножились без врача, исцеляюЩего тебя.
* от греч. ????? – Пребывать в Праздности, бездействовать, ср.: «Праздник» и «неделя» как воскресенье.
ибо вот грешники натянУли (бУкв.: согнУли) лУк, заготовили в колчан стрелы, чтобы во мраке стрелять в Правых сердцем.&amP;nbsP;
* * *
основа на согласнУю
«т» или «д».
&amP;nbsP;
оПределение реальной основы глагола
&amP;nbsP;
в церковнославянском и рУсском языках имеются глаголы, которые в неоПределенной форме оканчиваются на -с-ти, что на Первый взгляд Представляет собою сочетание конечного согласного основы неоПределенной формы глагола (-с-)с окончанием Этой неоПределенной формы (-ти), наПример,Плес-тu, Пaс-ти. однако, в действительности согласный -с- является резУльтатом диссимиляции (расПодобления) конечного согласного реальной основы (-т- или -д- ) с ПоследУюЩим емУ согласным -т-.
таким образом, реальная основа таких глаголов оканчивается на зУбные согласные -т-или -д-.
характерно различие междУ двУмя глаголами: Пастu (наПр., овец) и Пaсти (УПасть). в Первом слУчае основа глагола (в Этом Примере равная его корню) – Это «Пас-», наПр., «я ПасУ», «ПастУх», а во втором слУчае – «Пад-», наПр., «Падаю», «Падение».
реальнУю основУ глагола&amP;nbsP;можно найти, если Поставить его в формУ 1-го лица единственного числа настояЩего времени (рУс. и цсл.: ПлетУ, Падаю) или найти однокоренное слово: Плетение, Плётка, Падение, и т.П.&amP;nbsP;
После того, как найдена реальная основа глагола, сПряжение его в аористе Происходит По обычномУ образцУ сПряжения с основой на согласный.
Примеры:
единственное число
в таблице в Переводе аориста глаголов на рУсский язык даны формы только мУжского рода. однако, следУет Учесть, что каждая форма аориста единственного числа может быть Переведена не только глаголом в мУжском роде, но и в женском и в среднем, – в зависимости от контекста.
внемли мне и Услышь меня: возскорбел я в Печали моей и смУтился от голоса врага и Притеснения (оскорбления) от грешника.
очи мои я возвёл к тебе, живУЩемУ на небе.
сердце мое смУтилось во мне, и боязнь смерти наПала на меня.
множественное число
согрешили мы, беззаконновали, неПраво ПостУПали Пред тобою; не сохранили, не соблюли (не исПолнили) того, что заПоведал ты нам, но отцов боже, не оставь нас до конца (см.: дан. 9,5-6).
&amP;nbsP;
ибо алкал я, и вы дали мне есть; жаждал, и вы наПоили меня; был странником, и вы Приняли меня.
&amP;nbsP;
ибо ревность о доме твоем Поглотила меня, и Поношения ПоносяЩих тебя Пали на меня (см.: ин 2,17 и рим. 15,3).
&amP;nbsP;
сосчитали все кости мои, а сами смотрели Презрительно на меня (см.: мф 27, 39-40; мк 15, 29-32; лк 23, 35-37).
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
основа инфинитива с сУффиксом «-нУ-».
основа инфинитива глаголов однократного и завершенного действия может оканчиваться на сУффикс -нУ-. если Этот сУффикс стоит После согласной, то При образовании аориста он выПадает. далее сПряжение глаголов в аористе Происходит По обычномУ образцУ сПряжения с основой на согласный.
&amP;nbsP;
я Погряз в глУбокой тине, и нет мне оПоры.
&amP;nbsP;
неПрилеПилось (ни разУ) ко мне искривленное сердце, УклоняюЩегося от меня (т.е. неверного мне) лУкавого человека я не знал (не считал своим близким, – не знался с ним).
&amP;nbsP;
ибо мы исчезли во гневе твоем и от ярости твоей Пришли в смятение.
&amP;nbsP;
небесные силы УжаснУлись в страхе, видя тебя мертвым.
&amP;nbsP;
глаголы в аористе:
если При выПадении сУффикса -нУ- конечным согласным оставшейся основы бУдет один из задненебных -к-, -г-, -х-, то во 2-м и 3-ем лице ед. ч. аориста Эти согласные бУдУт чередоваться с мягкими -ч-, -ж-, -ш- По Правилам 1-го смягчения (Палатализации). см. раздел «фонетика».
к тебе, госПоди, воздвиг я дУшУ мою.
&amP;nbsP;
Это слово дошло до царя ниневии, и он встал с Престола своего, и снял (бУкв. По слав. ПереводУ: Поверг на землю) с себя царское облачение свое, и оделся (облёкся) во вретиЩе, и сел на ПеПле.
&amP;nbsP;
дни мои, как тень, Уклонились, и я, словно сено, изсох.
&amP;nbsP;
сила моя изсохла, как глиняный череПок, и язык мой ПрильПнУл к гортани моей, и в Прах смерти ты низвел меня.
скУдeль – ????????– глиняный сосУд, горшок; в Перен.: земля, Прах, тлен, всё земное, смертное или ПреходяЩее.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;истина с земли возсияла, и Правда с неба Приникла.
свт. иоанн златоУст: «истина воПлотилась (от земли возсия) и бог слово стал истинным человеком; Правда – бог отец с небесе Приниче на освяЩеннУю боговоПлоЩением землю. После соединения истина и Правда Уже не разделяются, ПочемУ и христос в Писании называется то истиной, то Правдой. итак, высшее небесное Примирено с низшим и земным (Псалтирь в святоотеческом изъяснении. св.-УсП. Почаевская лавра, 2003. с. 322).
&amP;nbsP;
даниил, расПростерший во рвУ рУки, затворил (бУкв.: заткнУл) зияюЩие Пасти львов; огненнУю же силУ (ПеЩи) Угасили, ПреПоясавшись добродетелию, ревнители благочестия отроки, взывая: «все творения госПодни, благословите госПода!».
кто огнь Угасил? кто затворил(заткнУл) Уста зверей? – Пост, отроков из ПеЩи избавивший и Пророка даниила – от зУбов (бУкв.: от того, чтобы не стать снедью, т. е. ПиЩей) львов. его же (Пост) да возлюбим и мы, братие.
&amP;nbsP;
но вы от святого и Праведного отреклись (отверглись), и Просили даровать вам человека, УбийцУ; а начальника жизни Убили. сего бог воскресил из мертвых, чемУ мы свидетели.
&amP;nbsP;
и взяли ионУ и бросили (ввергли) его в море, и Утихло море от ярости своей.
* * *
основа на гласный
особенности аориста во 2-м и 3-м лице единственного числа
&amP;nbsP;
1.грУППа глаголов с основой инфинитива из одного слога:
во 2-м и 3-м лице единств. числа аориста образУют формы с Прибавлением окончания
&amP;nbsP;
в остальном сПряжение Этих глаголов в аористе Происходит По обычномУ образцУ сПряжения с основой на гласный.
&amP;nbsP;
и свет По тьме светит, и тьма не объяла его.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
с того времени иисУс начал ПроПоведывать и говорить: Покайтесь, ибо Приблизилось царство небесное.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
Подстерегли (захватили – ???????? от греч. ????????? – захватывать, брать, ПоглоЩать) меня, Подобно львУ, бросаюЩемУся на добычУ, и Подобно львенкУ, живУЩемУ в тайных местах.
&amP;nbsP;
клялся госПодь давидУ истиною и не отречется от нее.
&amP;nbsP;
ПрильнУла дУша моя к тебе, а десница твоя восПрияла меня.
ибо он избавил (изъял, вырвал) дУшУ мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои – от Преткновения.
ПоПолзновение – ???????? – скользкое место, крУча; Перен.: Преткновение, источник гибели.
ср.: да бyдет Пyть их тма и Ползок, и ангел госПодень Погоняяй их (Пс. 34. 6).
да бУдет ПУть их темен и скользок, и ангел госПодень да ПреследУет их.
ПоПолзнУтися – ????????(?????????) – скользить, соскальзывать сверхУ вниз, ПоскользнУться и УПасть. особенно Это слово часто встречается При УПоминании о грехоПадении адама и о наших Уклонениях ко грехУ.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
и избрал давида, раба своего, и взял его от стада овец.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
госПоди, госПодь наш! как дивно имя твое на всей земле! ибо величие твое Превознеслось выше небес!&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
терПеливо УПовал я на госПода, и он внял мне и Услышал молитвУ мою.
итак, значение славянского слова «терПети» – твердо стоять в истинной вере, терПя вражеские искУшения, стойко Переносить исПытания, УПовая на ПомоЩь божию и ожидая ее.
&amP;nbsP;
но Услышал меня бог, внял гласУ моления моего.
&amP;nbsP;
сего ради – обычно Переводится как «ПосемУ», «ПоЭтомУ», а в данном слУчае как «но».
* * *
2.глаголы «да-ти» и «жи-ти» во 2-м и 3-м лице единств. числа образУют аорист от основы 3 л. мн. ч. настояЩего времени «дад-yт», «жив-yт» и сПрягаются По образцУ с основой на согласный (дад-, жив-).
в остальных формах сПряжение Этих глаголов в аористе Происходит По обычномУ образцУ сПряжения на гласный.
наПример, так сПрягаются Эти глаголы в единственном числе:
ибо отрок родился нам, и сын дан нам, У которого владычество на раменах его, и нарицается имя его: великого совета ангел, чУдный, советник, бог креПкий, властелин, князь мира, отец бУдУЩего века. (в Пер. П.а. юнгерова: книги ветхого завета. большие Пророки. м., 2006. с. 45.)
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
ибо алкал я, и вы дали мне есть.&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
и дали в ПиЩУ мне желчь, и в жажде моей наПоили меня УксУсом. ты же, госПоди, возставь меня, и я воздам им.&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
ибо Этот сын мой был мертв и ожил.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
воПлоЩшимся – воПлотившимся, через воПлотившегося
бо – ибо, ПотомУ что
Потребися – ?????????? – истребилась, была Уничтожена, была УмерЩвлена
Потребити – здесь соответствУет греч. ?????? –УмерЩвлять. обычно же соответствУет греч. ??-?????? – Покрывать известью, штУкатУрить; стирать, изглаживать, вычеркивать;&amP;nbsP;стирать с лица земли, Уничтожать.
восПевaюЩе – восПевая, восПеваюЩие
воПиeм – взываем, восклицаем
благоволивый – благоволивший
* * *
аорист глагола
ити
&amP;nbsP;
глагол «и-ти» образУет аорист от основы 3 л. мн.ч. настояЩего времени: ид-Ут (ср. инфинитив в современном рУсском языке – «ид-ти») далее сПряжение Этого глагола в аористе Происходит По обычномУ образцУ сПряжения с основой на согласный.
&amP;nbsP;
глагол «ити» так же, как и в рУсском языке, может иметь При себе многочисленные Приставки, изменяюЩие его значения. сПряжение таких глаголов в аористе Происходит аналогично сПряжению глагола «ити».
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
не дУмайте, что я Пришел Принести мир на землю; не мир Пришел я Принести, но меч.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
Прииде – Пришел (Пост)
мати целомУдрия – в греческом языке слово «Пост» женского рода: ? ???????, ? ????? ??? ??????????
&amP;nbsP;
жительство????????&amP;nbsP;– гражданство
возоПиим – да воскликнем
&amP;nbsP;
в темнице был [я], и вы Пришли ко мне.
&amP;nbsP;
Приидоша – Пришли (мироносицы)
&amP;nbsP;
человек – что трава, дни его, как Полевой цветок, так и он отцветает. как только дУх Прошел в нем (т.е. вышло и Прекратилось дыхание У человека), (его Уже) не бУдет, и не Узнает он более места своего.
сельный – Полевой (церковнослав. слово«село» так же, как и греч. ?????, имеет значение не только «деревня», но и «Поле, Пашня», т. е. вообЩе сельская местность).
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
с Пришествием благодати (досл.: После того, как Пришла благодать), отошла (досл.: Перешла) в Прошлое тень закона, – таинственные и неясные Прообразы ветхого завета.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
надо мною Пронесся гнев твой (досл.: Прошли гневы твои), страхования твои Потрясли меня. окрУжили (досл.: обошли) меня, как вода, во весь день, объяли меня все вместе.
&amP;nbsP;
обыде – обошла, окрУжила; от греч.: ?????? – окрУжать, обстУПать.
Последняя бездна?????? ??????? – величайшая бездна. греч. ??????? – крайний; конечный, Последний, Предельный; высший, доведенный до высшей стеПени, величайший.
несть избавляяй– не есть, т. е. нет избавляюЩего
вменихомся – мы Причислились, были Причислены, нас считают (кем-либо). аорист 1 лица множ. числа от вменитися (греч. ?????????) – считать(ся), относить(ся) к числУ, Причисляться к чемУ-либо или комУ-либо.
овцы заколения – овцы, обреченные на заклание (см. Пс. 43. 23; римл. 8, 36).
сПаси меня, боже, ибо воды дошли до дУши моей. («отовсюдУ Подавлен я скорбями». блаж. феодорит)
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;* * *
&amP;nbsP;имПерфект
значение имПерфекта
имПерфект – Прошедшее время глагола, обозначаюЩее действие в его развитии. Это действие длительное, не ограниченное во времени, дляЩееся в Прошлом, ПовторяюЩееся в Прошлом (без ограничения Этой Повторяемости во времени) или начавшееся в Прошлом.
Перевод имПерфекта на рУсский язык
&amP;nbsP;
церковнославянский глагол в имПерфекте Переводится на рУсский язык в большинстве слУчаев глаголом Прошедшего времени несовершенного вида. наПример:
&amP;nbsP;
образование имПерфекта
&amP;nbsP;
имПерфект образУется как Правило от основы несовершенного вида глагола.
имПерфект образУется от основы инфинитива и от основы настояЩего времени глагола.
&amP;nbsP;
1. образование имПерфекта от основы инфинитива.
&amP;nbsP;
Повторение!
&amP;nbsP;
основа инфинитива образУется ПУтем отбрасывания от инфинитива окончания- ти.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
таким образом оПределение основы и личных окончаний имПерфекта дается нами Условно ради Простоты заПоминания и не отражает реального языкового Процесса.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
окончания имПерфекта
&amP;nbsP;
характерными для имПерфекта являются окончания 2-го и 3-го лица единственного числа-шеи 3-го лица множественного числа-хУ. остальные окончания имПерфекта тождественны соответствУюЩим окончаниям аориста.
* * *
основа инфинитива на
если основа инфинитива кончается на , то Эти гласные сливаются с характерной гласной имПерфекта
сПряжение в имПерфекте глаголов:
кроме форм с характерными окончаниями имПерфекта (отмечены красным цветом), все Прочие формы имПерфекта сходны с соответствУюЩими формами аориста.
Перевод на рУсский язык:
я, ты, он (она, оно) – что делал? Писал (-а, -о); стрелял (-а, -о).
мы, вы, они – что делали? Писали, стреляли.
мы (вдвоем), вы (вдвоем), они (вдвоем) – что делали? Писали, стреляли.
в двойственном числе имПерфекта, как и в двойственном числе аориста, сПрягаемые формы глагола различаются По родам – мУжскомУ и женскомУ. средний род двойственного числа может иметь окончания как мУжского, так и женского рода.
таким образом, У Этих глаголов основы аориста и имПерфекта оказываются сходными, а ПосколькУ в некоторых сПрягаемых формах тождественны и их окончания, то отличить аорист от имПерфекта можно только в зависимости от контекста или от греческого оригинала.
Перевод на рУсский язык:
я, ты, он (она, оно) – что делал? болел (-а, -о).
мы, вы, они – что делали? болели. мы (вдвоем), вы (вдвоем), они (вдвоем) – что делали? болели.
&amP;nbsP;
* * *
образование имПерфекта от глаголов 2-го сПряжения
&amP;nbsP;
глаголы 2-го сПряжения в исходной форме (инфинитиве) имеют основУ, оканчиваюЩУюся на гласный –и. наПример: молити, творити, коснити, а также: светити, ходити, Просити, любити, ловити, воПити, ломити, возити, Простити, громоздити, мыслити.
в резУльтате взаимодействия конечной гласной основы -и- с сУффиксом имПерфекта Происходит смягчение согласной, ПредшествУюЩей ЭтомУ«-и-». При Этом одни согласные (л, р, н) не изменяют своей артикУляции,
а дрУгие образУют чередования.
&amP;nbsP;чередования согласных в резУльтате их смягчения
чередования согласных в резУльтате их смягчения не зависят от грамматической формы той или иной части речи, но как фонетическое явление Происходят во всех грамматических формах. мы Уже видели аналогичные чередования в формах 1 л. ед. ч. настояЩего времени церковнославянского глагола. мы наблюдаем их и По сей день в современном рУсском языке.
&amP;nbsP;
образование основы имПерфекта глаголов 2-го сПряжения с чередованием согласных
&amP;nbsP;
* в таблице как образец дана основа имПерфекта 1 лица единственного числа. все остальные формы имПерфекта Этих глаголов образУются с той же основой.
** заПятая вверхУ согласной обозначает ее мягкость.
&amP;nbsP;
если инфинитив глаголов оканчивается на –Щи(наПр., теЩu, моЩu), то Это резУльтат взаимодействия конечной гласной основы–к-или –г-с окончанием инфинитива –ти (см. аорист). имПерфект так же, как и аорист, образУется от Этой реальной (восстановленной) основы.
к основе, оканчиваюЩейся на -к- или –г-, Прибавляется сУффикс имПерфекта, смягчаюЩий конечный задненебный согласный основы По законУ 1-й Палатализации:
Перевод на рУсский язык:
я – что делал? бежал (-а, -о), мог (-ла, -ло).
&amP;nbsP;
образование имПерфекта от основы настояЩего времени
некоторые глаголы образУют имПерфект от основы настояЩего времени. При Этом Происходят следУюЩие чередования в корне:
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
Перевод на рУсский язык:
&amP;nbsP;я что делал?
я звал, я гнал (гонял, гнался за кем-, чем-либо, стремился к комУ-, чемУ-либо);
я боролся,
я клял, я жал, я брал;
я Пел,
я Плыл, я жил.
таким образом, как Пример образования имПерфекта от основы настояЩего времени глаголов дается имПерфект 1-го лица единственного числа. все Прочие сПрягаемые формы имПерфекта У Этих глаголов образУются По Правилам с ПомоЩью соответствУюЩих личных окончаний.
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
* * *
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;&amP;nbsP;&amP;nbsP;&amP;nbsP;
&amP;nbsP;* * *
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
* * *
&amP;nbsP;
объяснение богослУжебных&amP;nbsP;молитв и ПесноПений Праздников
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
– означает не только «Усердствовать», «стараться», «заботиться», «делать что-нибУдь тЩательно» (как в современном рУсском языке), но и «тороПиться», «сПешить». так,&amP;nbsP; сУЩествительное «тЩание» греч. ?????? значит не только «Усердие, рвение, заботУ, старание, Усилие», но и «ПосПешность, тороПливость». в евангелии от лУки 1,39, читаемом на богородичных Праздниках, говорится о матери божией, что она&amP;nbsP;
т. е., согласно синодальномУ ПереводУ, «с ПосПешностью Пошла в нагорнУю странУ…».
в греческом языке Понятие «блУдный»?-????? значит: безнадежный, Погибший; ПроПаЩий, несчастный; расточительный, расПУтный. греческое слово ?-????? (цсл. и рУс. «блУдный») связано с целой грУППой важнейших Православных Понятий. Прежде всего, ?-????? – Это человек не целый, не цельный, не целомУдренный, ибо именно слово ???? (стяж. ?w?) значит здравый, невредимый; целый, находяЩийся в Полной сохранности, неПоврежденный, а целомУдрие По-гречески – ?????????. вот ПочемУ грех всегда мыслится именно как дУховная рана, как язва, нарУшаюЩая цельность и дУши и тела человека, и в святом евангелии говорится, что христос сПаситель, исцеляя телесные язвы и болезни, Прежде всего исцеляет Поразившие человеческУю дУшУ язвы греха.
затем слово ?-????? означает и то, что такого человека нельзя сПасти, По крайней мере, в теПерешнем греховном его состоянии до того, как он Покается, ибо именно от Этого корня Происходит и ???? = ???? – сПасать; беречь, оберегать, (с)охранять. &amP;nbsP; в церковнославянском же и в рУсском языке, а следовательно и в нашем сознании, Это Понятие, выраженное словом «блУдный», связано с Понятием блУждания как отклонения от верного, Прямого, Правого ПУти христовых заПоведей, ПУти ко сПасению, ибо Этот ПУть есть сам христос (мф. 14,6). в рУсском языке сУЩествУет множество сходных слов: бесПУтный, неПУтёвый, наконец, – расПУтный. в слове «блУдный» имеется и еЩе один смысловой оттенок. здесь ПрисУтствУет Понятие о свободном выборе человека, о вольном его Произволении в том, какой ПУть емУ избрать, – блУждать ли на расПУтиях греха, скитаться ли без ПУти По мрачным тоПям и болотам, – или быть верным сПасительномУ и ПравомУ ПУти к небесномУ царствию, явленномУ нам христом.
– я расточил, издержал, собств. Прожил. аорист 1 лица ед. числа от глагола «иждuти»(см. раздел «аорист»).
в «толковом словаре живого великорУсского языка» в.и. даля «иждивать, иждить – расходовать, изживать, Проживать (говоря о времени и об имУЩестве)». отсюда и УПотребительное в современном рУсском языке слово «иждивенье» – издержка, содержание, сУмма, на что-либо назначенная. так неПонятное, на Первый взгляд, церковнославянское слово оказывается вПолне знакомым и даже УПотребительным в современном рУсском языке, хотя и в деловом его стиле.
– жизнь, образ жизни; средства к жизни.
на двойственности значения Этого слова – жизнь как земное бытие и средства к жизни – строится образ. словУ «житие», обозначаюЩемУ жизнь земнУю, в церковнославянском языке ПротивоПоставлено слово «живот», которое как Правило имеет смысл онтологического бытия, вечной жизни, Победившей тление и смерть. церковнославянское «живот» чаЩе всего соответствУет греческомУ ???. в церковнославянском языке имеется и слово «жизнь», которое часто (но не всегда), нарядУ со словом «житие» соответствУет греческомУ ???? и также выражает Понятие жизни земной.
– милостей
– в сердечном сокрУшении (см. троПарь ПокровУ божией матери).
– я согрешил (см. грамматикУ. раздел «аорист»).
&amP;nbsP;
* * *
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
* * *
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
* * *
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
* * *
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
&amP;nbsP;
церковнославянское слово «восток»&amP;nbsP;– означает не только часть света и место восхода солнца, но и сам Этот восход, ибо корень «ток» имеет смысл «бег», «быстрое движение», а церковнославянский глагол теЩu значит «бежать, быстро двигаться» (ср. рУс. «течь» По отношению к жидкостям). Этот же корень мы видим в словах: исток, источник. то же значение имеет и греческое ??????? (ср. имя анатолий – восточный),&amP;nbsP;– восход, восток как место восхождения солнца. слово «востока» здесь стоит не в родительном Падеже, а в винительном, но с родительным Падежом совПадает, ибо мыслится как Понятие одУшевленное. таким образом, оно относится не к «восточномУ Происхождению» волхвов, а к самомУ воПлотившемУся христУ. ибо он – восток востоков, немеркнУЩий (а По-славянски&amP;nbsP;– немерцаюЩий) божественный свет, свет от света, бог истинный от бога истинна,&amP;nbsP;– солнце Правды. всПомним Пророческие слова захарии о христе сПасителе в евангелии от лУки (1, 78-79): «Посетил есть нас восток свыше: Просветити во тме и сени смертней седяЩия». Эти евангельские слова Почти дословно Повторены в рождественском светильне:
но и евангельское Пророчество захарии было Предварено еЩе в ветхом завете, наПр., в Пророчестве иеремии: «се дние грядУт, глаголет госПодь, и возставлю давидУ восток Праведный, и царствовати бУдет царь и ПремУдр бУдет, и сотворит сУд и ПравдУ на земли» (иерем. 23, 5). в книге Пророка захарии также УПоминается о востоке: «сице глаголет госПодь вседержитель: се, мУж, восток имя емУ» (захар. 6,12). образ восток с высоты (свыше) Представляет собою сочетание ПротивоПоложностей. он обозначает не земное солнце, каждый день восходяЩее снизУ вверх, но солнце Правды христа&amP;nbsP;– восшедшее с высоты небес на землю (т. е. восшедшее сверхУ вниз) к сПасаемомУ им человечествУ. в Пасхальном же каноне, в его 4-й Песни, христос восПевается как солнце Правды, снизшедшее во гроб, и вновь воссиявшее светом воскресения: «и Паки из гроба красное Правды нам возсия солнце». солнцем Правды, или Праведным солнцем, христос сПаситель именУется в нашем богослУжении Постоянно. всПомним, к ПримерУ, догматик второго гласа:
образы троПаря рождества христова во многом наПоминает начало богородичного троПаря Первого часа:
в рУсском Переводе: кем тебя наречем, о, благодатная? небом ли? ибо ты воссияла (т. е. явилась Причиной, Посредницей, ходатаицей, через которУю возсияло) солнце Правды…
но особенно часто именУется христос солнцем Правды в слУжбах рождества христова и его ПредПразднства. вот, наПример, троПарь Пророчества из рождественской слУжбы.
ты воссиял, христе, от девы, дУховное (т.е. УмоПостигаемое,&amP;nbsP;– Постигаемое только дУхом) солнце Правды, и звезда тебя, невместимого, явила вмеЩаюЩимся в вертеПе. ты наставил волхвов на Поклонение тебе, с которыми и мы тебя величаем: Податель жизни, слава тебе.
в Утреннем каноне ПредПразднства 23 декабря в Песни 9-й Пресвятая богородица именУется небом, ибо она готовится воссиять нам христа,&amP;nbsP;– Утреннее солнце Правды, ПросвеЩаюЩее сУЩих во тьме, смерти и тлении.
христос бог – солнце Правды&amP;nbsP;– свет нетварный, невечерний (т. е. незаходимый) и немерцаюЩий (немеркнУЩий). Подобно томУ, как Утром мы видим своими чУвственными глазами свет солнца земного, ПрогоняюЩего ночной мрак и дарУюЩего нам свет и теПло, так дУховными своими – Умными&amP;nbsP;– очами мы должны Постоянно бодствовать и всегда желать созерцания света невечернего&amP;nbsP;– разУмного солнца Правды христа. и Этим светом Пронизан не только троПарь рождества христова,&amP;nbsP;– Этим светом сияет и вся Праздничная слУжба, ПосвяЩенная великомУ таинствУ Пришествия в мiр воПлотившегося бога.